2021年11月28日日曜日

【告知】クリスマス礼拝とクリスマスイヴ礼拝のご案内

***クリスマス礼拝***

12月19日(日)午前10時30分~11時45分頃 

礼拝の中で渡邉洋子先生の特別賛美(オルガン演奏)があります。
ご期待下さい!


***クリスマスイヴ礼拝***

12月24日(金)午後7時~8時頃

礼拝の中で渡邉洋子先生の特別賛美(オルガン演奏)があります。
ご期待下さい!

※コロナ感染予防のために距離を取り、着席し、讃美歌も短めに歌います。

2021年11月21日日曜日

【The English Sermon】"Let us live a life of laying up treasures in heaven" 2021.11.21 Mark 10:17~31

 "Let us live a life of laying up treasures in heaven"


2021.11.21 Mark 10:17~31


    There is a parallel article in the Gospels of Matthew and Luke about the following verse in Mark 10:17. It is probably an actual event. Some preachers say that this article contains God's commandments to all human beings. In other words, this article contains the key to faith in Christ.

    A rich man (probably a young man) asks the Lord Jesus, "Good teacher, what is the meaning of eternal life? What must I do, good teacher, to inherit eternal life?" (v.17) The Lord Jesus says there is no one good but God. He said, "You know the law, 'Do not kill, do not commit adultery, do not steal, do not bear false witness, do not rob, honor your parents. And he says, "Sir, all those things I have kept since I was a child" (verses 19, 20). But the Lord Jesus strikes at the root of this man's obsession.

    He says, "There is one thing you lack. Go and sell what you have and give to the poor, and you will have wealth in heaven. Then follow me." (v.21) But this man was not ready to give up his possessions. He was probably giving to the poor. But he could not give away most of his wealth. No, I think he did not have the heart to give it willingly. He walked away because he could not follow the Lord Jesus. It is a very sobering experience.

    Furthermore, the Lord Jesus said to His disciples, "Children, how difficult it is for you to enter the kingdom of God! It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.” The disciples were more and more amazed, saying to one another, 'Who then can be saved?” (verses 24-26). The disciples did not understand the problem. This was no stranger to them.

    But I would like to note the following words of the Lord Jesus. But let us take note of the following words of the Lord Jesus: "It is not for man to do, but for God. For with God you can do anything." (v.27) I'm continuing with Peterson's translation, and I'm struck by his meditation on April 25. The subject is "What We Do Best. Giving," Peterson asserts, "is what we do best. Giving is the way of the world," he says, and encourages us to be generous to others instead of living a life obsessed only with ourselves. He tells us not to cling to the dead leaves of our "bank account" but to finally let go of them. The Lord Jesus laid down His life for all people. He showed us God's love with his own body. I want to live a life of laying up treasures in heaven. Let us pray.

【説教】「天に宝を積む人生を生きて行こう」2021年11月21日 マルコ福音書10章17節~31節

 「天に宝を積む人生を生きて行こう」 

  2021年11月21日 マルコ福音書10章17節~31節

 

      マルコ福音書10章17節以下の記事はマタイ、ルカ福音書にも並行記事がある。恐らく実際に起こった出来事であろう。ある説教者はこの記事は全ての人間に対する神からの戒めが記されていると述べる。つまり、この記事にキリスト信仰の急所が書かれているのだ。

    ある一人の金持ちの男が(恐らく青年だろう)主イエスに尋ねる。「善い先生、永遠の命を受け継ぐには、何をすればよいのでしょうか。」(17節)主イエスは神以外に善い者はだれもいない。「『殺すな、姦淫するな、盗むな、偽証するな、奪い取るな、父母を敬え』という掟をあなたは知っているはずだ。」すると彼は「先生、そういうことはみな、子供の時から守ってきました」(19、20節)と言う。だが、主イエスはこの男の拘りの根源を衝く。

      「あなたに欠けているものが一つある。行って持っている物を売り払い、貧しい人々に施しなさい。そうすれば、天に富を積むことになる。それから、わたしに従いなさい。」(21節)だが、この男は持っていた財産を捨てきれなかったのだ。貧しい人々への施しは恐らく行っていたと思う。だが、財産の大部分を手放すことは出来なかったのだ。いや、喜んでささげる心が無かったのではないだろうか。主イエスに従うことが出来ずに立ち去ったのだ。何か身につまされる出来事である。

        更に、主イエスは弟子たちに向けて「子たちよ、神に国に入ることは、なんと難しいことか。金持ちが神に国に入るよりも、らくだが針の穴を通る方がまだ易しい。弟子たちはますます驚いて、『それでは、だれが救われるのだろうか』」と互いに言った。」(24~26節)とある。弟子たちもこの問題に理解できなかったのだ。これは他人事ではない。

       だが、主イエスが語った次に御言葉に留意したい。「人間にはできることではないが、神にはできる。神には何でもできるからだ。」(27節)今、ピーターソンの翻訳を継続しているが、その4月25日の黙想には心打たれる。「わたしたちが最も得意とすること」という主題である。ピーターソンは「与えること」こそ、わたしたちの最も得意とすることである」と断言する。「『与えることは』とは世界の在り様である」と述べ、自分だけに固執する人生に生きることなく他者に寛大に生きて行けと勧める。「預金口座」という枯葉にしがみつくな、最後は手放す時がくると説く。主イエスは全ての人のために命を捨てて下さったのだ。神の愛を身をもって示して下さったのだ。天に宝を積む人生を生きて行きたい。 祈りましょう。